Problema con Vray :que_me_q:

No compares una multinacional que fabrica productos de primera mano, como un walkman, una licuadora o una cafetera, con Chaos group, que fabrica algo tan específico como es un motor de render (todos saben que es una licuadora, nadie sabe lo que es un motor de render). Que ojo, que no lo defiendo, pero si una empresa no traduce siquiera sus documentos, es porque no les sale a cuenta. Por eso mismo se ha dejado de traducir max al castellano (imagino, porque eso es lo que se dice por ahí), por ejemplo.

En lo del re-seller, pues puede que tengas tu parte de razón: deberían informar en su página web de que hay en España empresas que venden Vray. Tengo entendido, de mano de uno de sus trabajadores, que aplicad vende y distribuye Vray en nuestro país.

Tal vez hable desde una posición un tanto cómoda, porque ha base de consultar el vocabulario y atender a mis clases de inglés en el instituto, puedo decirte que me defiendo bastante bien con ese idioma.

Otro ejemplo más, y más impactante, lo tienes en Next Limit: empresa española, lanza un producto, y son los propios usuarios los que traducen los distintos manuales no oficiales (puesto que no hay ningún manual oficial) a nuestro idioma. Ojo, que no estoy a favor ni en contra: si es lo que hay, pues que, así sea.